1 00:00:00,000 --> 00:00:01,390 {\a6}Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,000 --> 00:00:01,390 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:36,930 --> 00:00:38,655 I will wait for your call. 4 00:00:38,690 --> 00:00:40,730 Doesn't matter how long it takes. 5 00:00:41,000 --> 00:00:42,080 Don't wait. 6 00:00:42,920 --> 00:00:46,200 There will never be a reason to have your number in my phone. 7 00:00:46,410 --> 00:00:47,160 No. 8 00:00:47,570 --> 00:00:49,800 Honestly, you want to call me. 9 00:00:50,050 --> 00:00:51,390 I told you I didn't. 10 00:00:51,610 --> 00:00:53,050 I told you no, why are you being like this? 11 00:00:53,580 --> 00:00:56,520 Fine, if by any chance my number is in your phone, 12 00:00:56,570 --> 00:01:00,540 I will do as you wish. 13 00:01:00,800 --> 00:01:01,720 Really? 14 00:01:01,790 --> 00:01:03,930 I am just saying that is never going to happen. 15 00:01:03,980 --> 00:01:05,830 Even if the heaven splits. 16 00:01:09,700 --> 00:01:10,430 Shin Mi, 17 00:01:12,400 --> 00:01:13,930 Why are you doing this? 18 00:01:13,965 --> 00:01:15,460 Just pick up your phone. 19 00:01:15,961 --> 00:01:17,161 [Shin Mi] 20 00:01:22,790 --> 00:01:24,530 Why aren't you picking up? 21 00:01:30,570 --> 00:01:33,200 Episode 2 22 00:01:36,750 --> 00:01:38,190 Who are you? 23 00:01:42,190 --> 00:01:44,590 What are you doing here? 24 00:01:48,490 --> 00:01:50,200 What are you doing? 25 00:01:50,850 --> 00:01:52,200 That is... 26 00:01:52,730 --> 00:01:55,470 Why are you touching my phone? 27 00:01:56,290 --> 00:01:57,200 I'm sorry. 28 00:01:57,201 --> 00:01:58,201 I needed... 29 00:01:58,210 --> 00:01:59,830 What kind of person are you? 30 00:02:00,240 --> 00:02:01,680 No matter what you do you always... 31 00:02:01,715 --> 00:02:02,590 I'm sorry. 32 00:02:02,790 --> 00:02:05,480 I really have a very difficult situation. 33 00:02:06,420 --> 00:02:07,310 What kind? 34 00:02:08,900 --> 00:02:10,320 That is. 35 00:02:10,530 --> 00:02:12,940 Don't know your situation. 36 00:02:13,710 --> 00:02:16,020 But thanks to you, I have confirmed our destiny. 37 00:02:16,790 --> 00:02:17,750 Sunbae, 38 00:02:18,810 --> 00:02:20,380 Do you work here? 39 00:02:22,610 --> 00:02:23,050 Yes. 40 00:02:23,790 --> 00:02:25,050 Choi Seok Bong. 41 00:02:26,540 --> 00:02:27,760 Call me. 42 00:02:28,030 --> 00:02:30,020 I will buy you a thank you drink. 43 00:02:30,840 --> 00:02:31,420 Here. 44 00:02:32,820 --> 00:02:33,630 Sunbae. 45 00:02:34,020 --> 00:02:37,630 Hear about the situation later and find out my circumstances. 46 00:02:38,830 --> 00:02:39,820 Please leave. 47 00:02:41,360 --> 00:02:42,440 Stand there. 48 00:02:44,030 --> 00:02:45,345 No, it's okay, you may leave. 49 00:02:45,380 --> 00:02:48,870 Sunbae leave. I need to hear about the situation. 50 00:02:49,710 --> 00:02:51,990 Talk about the situation. 51 00:02:54,380 --> 00:02:56,350 Shin Mi, do as I say. 52 00:02:57,430 --> 00:02:58,800 Please leave for now. 53 00:02:58,835 --> 00:02:59,635 Sunbae, 54 00:02:59,670 --> 00:03:01,235 You said you will do as I say. 55 00:03:01,270 --> 00:03:02,800 if I get your number on my phone. 56 00:03:02,940 --> 00:03:04,630 To you a promise is a promise. 57 00:03:23,280 --> 00:03:24,410 That's right. 58 00:03:24,790 --> 00:03:26,760 He was on TV. 59 00:03:28,880 --> 00:03:30,810 But what is he thankful for? 60 00:03:33,570 --> 00:03:35,210 Bong, Bong, Bong, Bong. 61 00:03:35,380 --> 00:03:38,070 You have heard about the King President. 62 00:03:38,430 --> 00:03:39,570 King President? 63 00:03:40,650 --> 00:03:42,000 What's the problem? 64 00:03:42,600 --> 00:03:44,710 I want to hear this song. 65 00:03:44,745 --> 00:03:46,435 Hurry up and fix it. 66 00:03:46,470 --> 00:03:52,200 The problem is not the audio but the CD. 67 00:03:52,235 --> 00:03:53,380 Shut up. 68 00:03:53,670 --> 00:03:55,490 I want to hear it now. 69 00:03:55,780 --> 00:03:56,750 Hurry up and fix it. 70 00:03:57,320 --> 00:03:58,905 Mother, if you wait... 71 00:03:58,940 --> 00:04:02,570 Kim Driver went out to get a new CD. 72 00:04:02,371 --> 00:04:03,571 {\a6}[President of Seo Rin Construction] 73 00:04:02,910 --> 00:04:10,680 I said that I wanted to listen to the song, is it really that hard? 74 00:04:11,040 --> 00:04:12,740 I want to too. 75 00:04:12,775 --> 00:04:16,040 If you wait a bit. 76 00:04:16,620 --> 00:04:22,010 Do you want to play the hair follicle game that you like to play so much? 77 00:04:24,010 --> 00:04:25,330 Here. 78 00:04:25,450 --> 00:04:26,340 No. 79 00:04:26,730 --> 00:04:28,390 I want to listen to it right now. 80 00:04:28,770 --> 00:04:30,390 Fix it right now. 81 00:04:30,480 --> 00:04:33,470 You can't listen to it right now. 82 00:04:33,610 --> 00:04:35,370 I will let you listen to it. 83 00:04:36,260 --> 00:04:37,770 How can you? 84 00:05:10,620 --> 00:05:11,970 Avoid me? 85 00:05:14,280 --> 00:05:15,820 Look at her. 86 00:05:16,750 --> 00:05:18,010 Just look at her. 87 00:05:18,270 --> 00:05:23,270 Such old fashion, even our dog won't wear it. 88 00:05:24,550 --> 00:05:26,110 Must be hard. 89 00:05:26,310 --> 00:05:29,050 Can't breathe to be fashionable. 90 00:05:30,110 --> 00:05:33,260 Looks like you tried hard to get into that dress. 91 00:05:33,770 --> 00:05:35,500 Be careful. It'll burst. 92 00:05:35,790 --> 00:05:36,650 What? 93 00:05:37,350 --> 00:05:38,580 It'll burst. 94 00:05:39,280 --> 00:05:43,150 Since you are here, shut up, enjoy the party, then leave. 95 00:05:43,340 --> 00:05:45,270 Fine, I will do that. 96 00:05:45,460 --> 00:05:46,570 Give here. 97 00:05:50,780 --> 00:05:52,490 If you are to explain this. 98 00:05:53,950 --> 00:05:55,830 Now you do everything. 99 00:05:56,410 --> 00:05:58,980 You took it, why do I have to explain. 100 00:06:00,140 --> 00:06:01,990 Because you are there. 101 00:06:02,300 --> 00:06:04,710 And it messes with my pride. 102 00:06:04,810 --> 00:06:06,710 I am just there. 103 00:06:07,000 --> 00:06:09,860 If you want an explanation, look for it elsewhere. 104 00:06:11,660 --> 00:06:12,750 Hey, you. 105 00:06:14,050 --> 00:06:15,010 It'll burst. 106 00:06:28,460 --> 00:06:29,690 Thank you. 107 00:06:31,520 --> 00:06:35,650 You have made her happy. Thank you very much. 108 00:06:36,280 --> 00:06:37,390 It's okay. 109 00:06:39,220 --> 00:06:43,500 I haven't seen her this happy in a long time. 110 00:06:44,560 --> 00:06:46,720 If there is anything. 111 00:06:47,060 --> 00:06:50,430 Just tell me. 112 00:06:51,730 --> 00:06:52,685 That's okay. 113 00:06:52,720 --> 00:06:55,630 I was just doing my duty as a hotel employee. 114 00:06:56,010 --> 00:06:58,800 to a customer. 115 00:06:59,400 --> 00:07:01,260 I was just doing my all. 116 00:07:01,550 --> 00:07:04,290 If you were happy, that is all. 117 00:07:09,510 --> 00:07:12,040 I am Choi Seok Bong from Oh Sung Hotel. 118 00:07:37,420 --> 00:07:39,385 When did you practice so much? 119 00:07:39,420 --> 00:07:41,350 And knew that it was his favorite? 120 00:07:41,850 --> 00:07:45,000 It was in the magazine all about what he likes. 121 00:07:46,980 --> 00:07:49,620 And about what his mother likes too. 122 00:07:49,790 --> 00:07:52,320 King President is a very lucky man. Nowadays. 123 00:07:53,760 --> 00:07:55,730 You are really my very respectful friend, Bong. 124 00:07:58,000 --> 00:08:01,750 If your father was here, you would be out there dancing with them. 125 00:08:02,880 --> 00:08:04,490 Not much time left. 126 00:08:10,610 --> 00:08:12,205 Look at you. 127 00:08:12,240 --> 00:08:13,895 Having fun and playing. 128 00:08:13,930 --> 00:08:16,360 Do you have an invitation? Are you a customer? 129 00:08:17,010 --> 00:08:18,830 Miss was mad and came looking for you. 130 00:08:18,880 --> 00:08:20,300 What did you do? 131 00:08:21,020 --> 00:08:22,300 What do you mean? 132 00:08:28,650 --> 00:08:30,630 Try one more time? 133 00:08:55,670 --> 00:08:56,660 Woon Seok. 134 00:09:01,380 --> 00:09:02,630 You came? 135 00:09:17,880 --> 00:09:19,690 Will you dance with me once? 136 00:09:23,250 --> 00:09:25,150 You said you will do what I say. 137 00:09:28,710 --> 00:09:30,690 Then, this is it. 138 00:09:34,610 --> 00:09:35,550 Crazy Girl. 139 00:09:51,500 --> 00:09:53,255 Frontier has really grown. 140 00:09:53,290 --> 00:09:55,010 Dancing with Oh Sung Group. 141 00:09:55,590 --> 00:09:57,440 Then what's going to happen to Bu Tae Hee? 142 00:10:18,020 --> 00:10:19,720 Don't look at me like that. 143 00:10:20,470 --> 00:10:22,280 How did I look at you? 144 00:10:25,400 --> 00:10:27,020 Do you want to get stepped on again? 145 00:10:39,840 --> 00:10:46,340 Next to a prince, she looks like a princess. They really look good together. 146 00:11:01,620 --> 00:11:02,800 Why hit me? 147 00:11:05,880 --> 00:11:07,165 Why did you hit me? 148 00:11:07,200 --> 00:11:08,930 Where do you put your dirty hand? 149 00:11:08,965 --> 00:11:10,725 What? Dirty? 150 00:11:10,760 --> 00:11:12,040 What's the problem? 151 00:11:14,200 --> 00:11:16,750 Is this how you manage your employees? 152 00:11:17,110 --> 00:11:19,040 What did I do? 153 00:11:19,230 --> 00:11:22,340 Where did you learn to be human? 154 00:11:25,300 --> 00:11:25,940 Tae Hee. 155 00:11:28,540 --> 00:11:29,695 Apologize. 156 00:11:29,730 --> 00:11:30,850 Shut up. 157 00:11:31,170 --> 00:11:32,555 I can't. 158 00:11:32,590 --> 00:11:34,340 I am going to get an apology. 159 00:11:34,460 --> 00:11:37,400 This girl without a reason hit me. 160 00:11:39,900 --> 00:11:41,390 If hit, get hit. 161 00:11:41,440 --> 00:11:43,390 If you are a hotel employee act like one. 162 00:11:43,425 --> 00:11:45,340 Where do you go about being prideful? 163 00:11:45,375 --> 00:11:47,500 You get paid not to be prideful. 164 00:12:02,630 --> 00:12:07,310 Even across the furthest seas 165 00:12:08,340 --> 00:12:11,630 and the road less traveled, 166 00:12:12,400 --> 00:12:16,360 I will look for you 167 00:12:16,940 --> 00:12:21,220 I'll walk the lonely path to find you 168 00:12:21,390 --> 00:12:25,310 Dear wind, dear cloud, 169 00:12:25,580 --> 00:12:31,030 {\a6}please give me news of my father 170 00:12:28,580 --> 00:12:31,030 Do you think the wind or cloud's going to want to give you news? 171 00:12:31,590 --> 00:12:34,040 {\a6}Where are you, Father? 172 00:12:31,590 --> 00:12:34,040 Even if your dad was next to you, he'd want to run away. 173 00:12:34,360 --> 00:12:38,750 Is this where you're staying? 174 00:12:39,140 --> 00:12:41,080 Dad! I miss you 175 00:12:41,130 --> 00:12:42,990 Dad! I long for you. 176 00:12:43,050 --> 00:12:46,520 I want to be held by your always loving arms 177 00:12:46,880 --> 00:12:48,680 Dad! Where are you? 178 00:12:48,700 --> 00:12:50,730 Dad! Answer me. 179 00:12:51,210 --> 00:12:57,030 I'll walk this never-ending road forever. 180 00:12:58,700 --> 00:13:01,500 Father!!!!! 181 00:13:04,020 --> 00:13:05,850 How can she do this to me? 182 00:13:08,880 --> 00:13:11,720 Miss, calm down. 183 00:13:13,020 --> 00:13:14,300 Bring me a cake. 184 00:13:15,570 --> 00:13:18,410 Miss, there are a lot of men in the world. 185 00:13:18,650 --> 00:13:20,575 You are a great catch. 186 00:13:20,610 --> 00:13:22,465 Men would line up to... 187 00:13:22,500 --> 00:13:24,310 In the line there is no Choo Woon Seok. 188 00:13:24,430 --> 00:13:26,020 Bring me cake. 189 00:13:26,160 --> 00:13:27,230 Miss. 190 00:13:27,265 --> 00:13:28,300 Bring it. 191 00:13:34,100 --> 00:13:35,280 Let sort this out. 192 00:13:36,410 --> 00:13:42,280 Yes, Choo Woon Seok is my most wanted accessory. 193 00:13:43,200 --> 00:13:48,030 What I want, I can't have the person I hate take it away. 194 00:13:49,020 --> 00:13:49,720 Okay. 195 00:13:50,321 --> 00:13:51,021 Okay. 196 00:13:54,310 --> 00:13:57,540 When looking for cake, you said to bring this. 197 00:14:04,730 --> 00:14:07,640 Oh Sung Hotel is trying to get land in Jeju, no? 198 00:14:07,860 --> 00:14:08,270 Yes. 199 00:14:10,440 --> 00:14:12,510 Let's get that land first. 200 00:14:13,080 --> 00:14:15,030 I mean, that is a lot of money. 201 00:14:15,200 --> 00:14:16,790 What would happen if your father finds out? 202 00:14:16,825 --> 00:14:18,450 Is this crazy? 203 00:14:19,290 --> 00:14:21,310 I have gained weight from yesterday. 204 00:14:24,420 --> 00:14:25,670 Wait and see. 205 00:14:26,000 --> 00:14:29,010 If you take my accessory away from me. 206 00:14:29,760 --> 00:14:32,190 I am going to show my revenge. 207 00:14:36,930 --> 00:14:39,020 Hey Bong, wake up. 208 00:14:40,060 --> 00:14:42,290 Wake me up at lunchtime. 209 00:14:42,340 --> 00:14:43,655 Hurry up and wake up. 210 00:14:43,690 --> 00:14:45,690 Bulldog wants us to go to the factory. 211 00:14:45,900 --> 00:14:47,610 Is Bulldog everything? 212 00:14:47,645 --> 00:14:49,320 Tell him to go himself. 213 00:14:53,680 --> 00:14:55,050 Don't be silly. 214 00:14:57,190 --> 00:14:58,750 Don't wake me up. 215 00:15:02,650 --> 00:15:05,970 Bulldog looks cute smiling. 216 00:15:08,280 --> 00:15:09,165 What are you doing? 217 00:15:09,200 --> 00:15:10,230 Le'ts go to the factory. 218 00:15:10,265 --> 00:15:11,120 Hurry up. 219 00:15:34,460 --> 00:15:36,000 Why so early in the morning? 220 00:15:36,190 --> 00:15:39,030 Back from New York, you should be home, not there. 221 00:15:39,560 --> 00:15:41,060 I am more comfortable here. 222 00:15:41,440 --> 00:15:42,740 Precious. 223 00:15:43,770 --> 00:15:48,030 If you aren't coming home, make time for the weekend. 224 00:15:48,420 --> 00:15:52,030 If it is about a blind date, don't pressure me. 225 00:15:52,820 --> 00:15:57,750 A woman marrying a man, I just want you to be happy. 226 00:15:57,785 --> 00:16:00,040 You shouldn't advise me about that. 227 00:16:01,120 --> 00:16:05,530 Mother, was she happy living with you? 228 00:16:06,730 --> 00:16:10,410 You should know better than anybody else. 229 00:16:11,180 --> 00:16:12,190 Shin Mi. 230 00:16:12,630 --> 00:16:14,720 Don't want to be a burden like mother and so. 231 00:16:14,790 --> 00:16:17,000 I am going to focus on work, like you, Father. 232 00:16:17,530 --> 00:16:20,080 I am busy. Goodbye. 233 00:16:35,730 --> 00:16:37,700 Director, where are you going? 234 00:16:41,210 --> 00:16:42,460 Going to the grave again? 235 00:17:21,950 --> 00:17:24,280 Mom, wait a bit. 236 00:17:24,690 --> 00:17:27,000 Dad will be here. 237 00:17:29,020 --> 00:17:31,020 Dad, hurry up and come. 238 00:17:32,750 --> 00:17:35,690 Mom, wait a bit. 239 00:17:57,010 --> 00:17:59,320 Was the company that important? 240 00:17:59,560 --> 00:18:02,060 Mom waited for you. 241 00:18:05,570 --> 00:18:10,050 It was a very important appointment. 242 00:18:10,240 --> 00:18:14,290 More important than Mom or our family? 243 00:18:15,320 --> 00:18:20,060 She wanted to see you so much that she died eyes open. 244 00:18:20,690 --> 00:18:21,600 I'm sorry. 245 00:18:23,160 --> 00:18:28,430 But to me the company is important too. 246 00:18:28,465 --> 00:18:30,430 Company go to hell. 247 00:18:30,860 --> 00:18:33,050 Go to hell. 248 00:19:46,230 --> 00:19:47,020 Hey, Kang Woo. 249 00:19:47,310 --> 00:19:48,285 Accident. 250 00:19:48,320 --> 00:19:49,520 - Where? - Accident. 251 00:20:05,190 --> 00:20:06,030 Hey, Bong! 252 00:20:19,430 --> 00:20:21,005 Let's go. It's dangerous. 253 00:20:21,040 --> 00:20:22,350 It looks like somebody is going to die. 254 00:20:22,385 --> 00:20:24,510 If mistaken, we are going to die. 255 00:20:31,780 --> 00:20:33,800 Bong, what are you doing? 256 00:20:33,835 --> 00:20:35,050 Hurry up. 257 00:20:39,860 --> 00:20:41,640 Hey! Bong, let's go. 258 00:20:43,760 --> 00:20:47,030 Fire. It's going to blow. 259 00:20:53,630 --> 00:20:55,460 We are going to die. 260 00:20:55,495 --> 00:20:57,460 Even you. 261 00:20:59,500 --> 00:21:01,210 Are you okay? Are you okay? 262 00:21:01,245 --> 00:21:02,920 Where are we? 263 00:21:02,940 --> 00:21:04,620 Stay still, I'll save you. 264 00:21:11,340 --> 00:21:14,350 Hurry up and escape. 265 00:21:20,070 --> 00:21:20,870 Bong. 266 00:21:21,300 --> 00:21:22,530 Hurry. Hurry. 267 00:22:00,980 --> 00:22:03,020 Are you feeling better? 268 00:22:04,030 --> 00:22:06,010 My rescuer, 269 00:22:06,011 --> 00:22:07,011 Pardon? 270 00:22:09,300 --> 00:22:11,110 Where is he? 271 00:22:14,650 --> 00:22:15,610 Is he dead? 272 00:22:15,780 --> 00:22:17,560 Did you want to die? 273 00:22:17,920 --> 00:22:18,870 I didn't die. 274 00:22:18,905 --> 00:22:20,420 You almost died. 275 00:22:20,570 --> 00:22:26,960 And if the car had exploded? Then what would have happened? Just thinking about it is horrible. 276 00:22:26,961 --> 00:22:28,161 I know, right? 277 00:22:29,862 --> 00:22:30,162 Bong? 278 00:22:31,490 --> 00:22:35,800 Is it because she is Oh Sung Group granddaughter? 279 00:22:36,950 --> 00:22:40,180 Not because she is pretty. 280 00:22:40,510 --> 00:22:43,020 She wants to get you at work. 281 00:22:43,520 --> 00:22:46,480 She is not the person to risk your life for you don't love her. 282 00:22:47,060 --> 00:22:48,480 So, in the end it is money. 283 00:22:48,515 --> 00:22:51,290 Because of money. 284 00:22:51,650 --> 00:22:54,610 That girl's inheritance is over 40 billion won. 285 00:22:55,720 --> 00:22:57,380 Did you now know? 286 00:22:57,415 --> 00:22:59,040 You find out quickly. 287 00:22:59,790 --> 00:23:01,175 Wow, my Bong. 288 00:23:01,210 --> 00:23:06,260 If you get money, you are going to give me some too, right? 289 00:23:11,990 --> 00:23:14,010 How much money will she give you? 290 00:23:15,450 --> 00:23:16,320 Kang Woo, 291 00:23:18,150 --> 00:23:21,710 I didn't save her because of the money. 292 00:23:22,860 --> 00:23:23,610 What? 293 00:23:24,740 --> 00:23:28,660 Risking my life for money, I am not there yet. 294 00:23:30,110 --> 00:23:32,050 She was dieing in front of my eyes. 295 00:23:32,750 --> 00:23:34,510 Let's rescue her and see. 296 00:23:35,090 --> 00:23:36,700 That seemed right. 297 00:23:36,840 --> 00:23:38,360 That is true. 298 00:23:38,650 --> 00:23:44,660 Because I did a great job, the heavens will be proud and let me meet my father earlier. 299 00:23:50,050 --> 00:23:51,090 Heard the news. 300 00:23:51,125 --> 00:23:53,090 Good job. 301 00:24:01,600 --> 00:24:04,780 The rumors got around already. That was really fast! 302 00:24:10,680 --> 00:24:12,090 You must be happy. 303 00:24:14,160 --> 00:24:16,105 Hey, heard you go lucky. 304 00:24:16,140 --> 00:24:19,020 There is a rumor saying you rescued the granddaughter of Oh Sung Group. 305 00:24:19,055 --> 00:24:20,160 It's not rumor. 306 00:24:20,195 --> 00:24:21,635 It's true. 307 00:24:21,670 --> 00:24:23,500 I saw it with my own two eyes. 308 00:24:24,750 --> 00:24:28,000 Our Bong, is really lucky. 309 00:24:36,640 --> 00:24:38,560 For now, rest here. 310 00:24:38,830 --> 00:24:42,220 She had an important meeting and so when she finished will call you. 311 00:24:42,510 --> 00:24:43,810 Here. Card Key. 312 00:24:45,080 --> 00:24:45,930 Thank you. 313 00:24:46,740 --> 00:24:49,075 You are really an amazing person. 314 00:24:49,390 --> 00:24:53,070 Even in a life or death situation, not afraid of death. 315 00:24:54,690 --> 00:24:56,230 It was nothing. 316 00:24:57,000 --> 00:25:00,000 I usually am a courageous person. 317 00:25:51,300 --> 00:25:54,460 Father, if you don't find me. 318 00:25:55,030 --> 00:25:56,890 I will find you. 319 00:25:57,300 --> 00:25:59,030 Until we meet again. 320 00:25:59,510 --> 00:26:00,420 Cheers. 321 00:26:19,630 --> 00:26:21,175 Eat heartily. 322 00:26:21,210 --> 00:26:23,210 If there is anything else... 323 00:26:23,500 --> 00:26:25,175 Oh, would you like some hot water? 324 00:26:25,210 --> 00:26:27,710 If you put that in hot water, it tastes delicious. 325 00:26:28,260 --> 00:26:30,260 Some Dom Perignon. 326 00:26:30,820 --> 00:26:35,530 Don't fill your mouth with more than you can chew. 327 00:26:35,565 --> 00:26:37,665 Maybe you don't understand the situation. 328 00:26:37,700 --> 00:26:45,130 Right now, I am not an employee dreaming a dream. 329 00:26:45,165 --> 00:26:48,620 I am a guest, in this suite room. 330 00:26:48,655 --> 00:26:49,990 Don't talk nonsense. 331 00:26:50,025 --> 00:26:51,305 Don't brag. 332 00:26:51,340 --> 00:26:53,425 You now understand. 333 00:26:53,460 --> 00:26:55,000 You just realized that now? 334 00:26:55,770 --> 00:26:58,030 Could you bring some ice, too? 335 00:26:58,560 --> 00:27:02,020 How about cold water for you? It would be good. 336 00:27:02,630 --> 00:27:05,630 Director said to take good care of me. 337 00:27:05,665 --> 00:27:07,622 Should I call her... 338 00:27:07,657 --> 00:27:09,580 Just one minute. 339 00:27:10,110 --> 00:27:14,800 Yes, so that you will be able to drink all night. I will bring you a lot of tea. 340 00:27:17,020 --> 00:27:21,560 Manager Kim Dael Soo, DS Kim, you need to take your tip. 341 00:27:27,890 --> 00:27:29,210 This much? 342 00:27:31,360 --> 00:27:32,420 Thank you. 343 00:27:34,870 --> 00:27:35,470 Go. 344 00:27:36,390 --> 00:27:37,060 Go. 345 00:27:41,170 --> 00:27:46,110 He rescued a rich daughter and is now celebrating in a hotel? 346 00:27:46,145 --> 00:27:51,060 That is what I am saying. He is lucky. 347 00:27:51,330 --> 00:27:54,810 If things go well with them. 348 00:27:54,910 --> 00:27:57,030 What is going to happen to you? 349 00:27:57,065 --> 00:27:58,282 I don't know. 350 00:27:58,417 --> 00:28:00,378 What do you mean? 351 00:28:00,413 --> 00:28:02,005 Just eat your food. 352 00:28:02,040 --> 00:28:04,555 Why would a rich girl even look at him? 353 00:28:04,590 --> 00:28:08,800 The girl he rescued has over 40 million. 354 00:28:10,270 --> 00:28:11,935 What am I going to do? 355 00:28:11,970 --> 00:28:14,000 I don't even have 4000 Won. 356 00:28:14,790 --> 00:28:16,040 Good for him. 357 00:28:17,220 --> 00:28:19,780 If he gets money, tell him to pay us back. 358 00:28:19,815 --> 00:28:22,340 His rent which he hasn't paid in a long time. 359 00:28:23,140 --> 00:28:26,435 Can you think about rent right now? 360 00:28:26,470 --> 00:28:30,330 Mother, all you think about is rent. 361 00:28:30,410 --> 00:28:32,740 Seok Bong oppa could leave me. 362 00:28:32,840 --> 00:28:34,710 You shouldn't be like that. 363 00:28:34,830 --> 00:28:36,490 Look at her. 364 00:28:37,740 --> 00:28:43,640 What were you doing while he was rescuing her? 365 00:28:43,675 --> 00:28:45,320 Watching. 366 00:28:45,520 --> 00:28:48,670 I saw with my own eyes. 367 00:28:53,480 --> 00:28:55,330 You shouldn't even eat. 368 00:28:56,370 --> 00:28:58,870 She wants you to wear this for dinner. 369 00:29:22,960 --> 00:29:23,650 Wait. 370 00:29:23,685 --> 00:29:24,340 Yes. 371 00:29:25,000 --> 00:29:28,040 Sorry, had an important meeting. 372 00:29:28,250 --> 00:29:29,300 - Sit down. - Yes. 373 00:29:35,710 --> 00:29:37,710 Are you okay? 374 00:29:38,190 --> 00:29:40,070 Seems like it. 375 00:29:40,260 --> 00:29:41,340 That's good. 376 00:29:42,140 --> 00:29:44,590 Thank you for rescuing me 377 00:29:45,070 --> 00:29:47,670 and for risking your life. 378 00:29:49,310 --> 00:29:50,560 Don't mention it. 379 00:29:50,940 --> 00:29:52,560 Should we eat first? 380 00:29:54,070 --> 00:29:55,130 Over here. 381 00:30:16,690 --> 00:30:20,010 Is this food from the best chefs around the world? 382 00:30:21,240 --> 00:30:22,830 It tastes delicious. 383 00:30:23,550 --> 00:30:26,560 You can really taste the difference from rich food. 384 00:30:27,010 --> 00:30:28,820 Should we order another? 385 00:30:29,730 --> 00:30:31,700 Put the order in the kitchen. 386 00:30:51,820 --> 00:30:53,600 Seems very comfortable? 387 00:30:55,570 --> 00:30:56,780 Practiced it. 388 00:30:57,190 --> 00:30:58,290 Practiced it? 389 00:30:58,700 --> 00:30:59,280 Yes. 390 00:30:59,910 --> 00:31:03,060 You see rich people's eating habits are different. 391 00:31:03,780 --> 00:31:06,450 Their attitude and form. 392 00:31:07,460 --> 00:31:09,240 Practice those things too. 393 00:31:09,410 --> 00:31:13,500 Yes, because one of these days I am going to be living like you too. 394 00:31:15,520 --> 00:31:17,520 You want to be rich that badly? 395 00:31:18,290 --> 00:31:20,790 Because that is my destiny. 396 00:31:33,790 --> 00:31:35,810 How was dinner? 397 00:31:36,700 --> 00:31:38,140 Very delicious. 398 00:31:38,380 --> 00:31:39,800 That's good. 399 00:31:40,960 --> 00:31:44,330 I will tell you thank you. One more time. 400 00:31:44,660 --> 00:31:46,640 Thank you for rescuing me. 401 00:31:46,880 --> 00:31:48,640 You are my savior. 402 00:31:48,750 --> 00:31:50,265 I am very grateful. 403 00:31:50,300 --> 00:31:51,780 To be your rescuer. 404 00:31:51,950 --> 00:31:56,840 It was a dangerous situation but I knew you could survive. 405 00:31:57,780 --> 00:31:58,640 Thank you. 406 00:31:59,050 --> 00:32:02,040 Please work hard for Oh Sung Hotel. 407 00:32:02,780 --> 00:32:05,360 Of course, whatever it is just give it to me. 408 00:32:06,220 --> 00:32:09,710 I enjoyed today's meal. I'll be leaving first then. 409 00:32:10,100 --> 00:32:11,230 Han So Jung! 410 00:32:14,280 --> 00:32:14,980 One minute. 411 00:32:15,510 --> 00:32:16,090 Why? 412 00:32:17,870 --> 00:32:19,790 Is this all? 413 00:32:20,900 --> 00:32:22,560 Was there something else? 414 00:32:23,160 --> 00:32:26,430 You saved my life without knowing danger. 415 00:32:27,300 --> 00:32:31,100 And so I was thankful and bought you dinner. 416 00:32:31,490 --> 00:32:33,890 We both gave and received, isn't that enough? 417 00:32:35,390 --> 00:32:37,025 One meal, end it? 418 00:32:37,060 --> 00:32:38,660 Can't do that? 419 00:32:38,880 --> 00:32:40,885 It's not that you can't. 420 00:32:40,920 --> 00:32:42,700 Seems like you are saying, I can't. 421 00:32:43,470 --> 00:32:44,290 Why? 422 00:32:44,770 --> 00:32:47,150 Because I am from Oh Sung Group? 423 00:32:47,185 --> 00:32:49,530 Because I'm the daughter of a rich family whose inheritance is over 40 billion won? 424 00:32:50,570 --> 00:32:52,570 Did you really think you are going to get money? 425 00:32:53,050 --> 00:32:53,715 Excuse me? 426 00:32:53,750 --> 00:32:57,040 It does say so on your face. 427 00:32:57,260 --> 00:32:59,160 That for money, you will do anything. 428 00:32:59,195 --> 00:33:01,130 Even put your life on the line. 429 00:33:02,380 --> 00:33:03,850 Is that so? 430 00:33:04,480 --> 00:33:05,370 Okay. 431 00:33:05,730 --> 00:33:07,580 I put my life on the line for money. 432 00:33:07,730 --> 00:33:10,080 That is why I rescued you from that dangerous situation. 433 00:33:10,230 --> 00:33:11,290 I know. 434 00:33:11,650 --> 00:33:17,210 If I wasn't rich or from Oh Sung group, you wouldn't have rescued me. 435 00:33:17,760 --> 00:33:19,245 You know really well, 436 00:33:19,280 --> 00:33:22,620 For somebody who knows really well, you were just going to let it go with one meal? 437 00:33:22,890 --> 00:33:24,105 Then what is it you want? 438 00:33:24,140 --> 00:33:26,010 You should know better than me. 439 00:33:26,230 --> 00:33:28,010 Of course, that was it. 440 00:33:28,950 --> 00:33:30,730 Don't ask me for money. 441 00:33:30,950 --> 00:33:35,520 I think money is precious even though I have a lot of it. 442 00:33:35,780 --> 00:33:37,800 Especially to give it to somebody like you. 443 00:33:37,835 --> 00:33:40,280 Don't ever bring this up again. 444 00:33:41,850 --> 00:33:43,870 Dinner tonight was delicious. 445 00:33:53,110 --> 00:33:54,070 Director. 446 00:33:54,530 --> 00:33:55,130 Why? 447 00:33:55,560 --> 00:33:57,540 Do you think I was too much? 448 00:33:57,800 --> 00:34:00,660 Still he saved your life. 449 00:34:00,860 --> 00:34:02,970 Not me but money. 450 00:34:03,450 --> 00:34:05,040 Money lover. 451 00:34:06,010 --> 00:34:07,435 What are we going to do? 452 00:34:07,470 --> 00:34:10,580 Having such an important person working here? 453 00:34:10,720 --> 00:34:12,260 Please just let it go. 454 00:34:12,295 --> 00:34:14,400 That is what you want. 455 00:34:14,570 --> 00:34:16,125 I can't do that. 456 00:34:16,160 --> 00:34:20,030 From the moment you said rich dad and rich son, I knew it all along. 457 00:34:20,110 --> 00:34:21,575 Is Rich Dad a dog's name? 458 00:34:21,610 --> 00:34:23,040 That is not nonsense. 459 00:34:23,140 --> 00:34:28,530 And I can take what you say to me but not about my father. 460 00:34:28,600 --> 00:34:31,270 Look at this nonsense. 461 00:34:31,390 --> 00:34:34,740 Are you still saying you are from a rich dad and is supposed to be rich? 462 00:34:34,830 --> 00:34:36,420 Why don't you just say you are the king? 463 00:34:36,455 --> 00:34:39,000 Should I just quit? 464 00:34:40,010 --> 00:34:42,920 Who is going to take care of Lee Shin Mi's suite room? 465 00:34:42,955 --> 00:34:45,030 When did you get so impatient? 466 00:34:45,110 --> 00:34:46,395 Did somebody tell you to quit? 467 00:34:46,430 --> 00:34:48,640 Just try your best and become the best of all. 468 00:34:50,350 --> 00:34:51,030 Of course. 469 00:34:52,690 --> 00:34:54,490 Yes, this is Choi Seok Bong. 470 00:34:55,290 --> 00:34:56,300 Hospital? 471 00:34:57,690 --> 00:34:59,060 Test results? 472 00:35:01,490 --> 00:35:04,910 Right now, what did you say? 473 00:35:08,570 --> 00:35:11,940 Right now, did you say cancer? 474 00:35:13,620 --> 00:35:14,440 Yes. 475 00:35:15,160 --> 00:35:17,420 Did nobody come with you? 476 00:35:19,320 --> 00:35:20,120 Yes. 477 00:35:22,810 --> 00:35:26,330 So, I really have cancer. 478 00:35:27,630 --> 00:35:29,020 That's true. 479 00:35:30,370 --> 00:35:31,330 No, 480 00:35:32,390 --> 00:35:35,280 I don't feel sick and am fine. 481 00:35:35,590 --> 00:35:40,040 From now you are going to be sick and won't feel fine. 482 00:35:43,770 --> 00:35:45,480 What kind of cancer? 483 00:35:47,450 --> 00:35:49,960 Am I really going to die? 484 00:35:51,570 --> 00:35:55,680 The thing is, if you have money you will be able to fix it. 485 00:35:56,360 --> 00:36:01,050 5 years 50% life chance. That is a really big percentage. 486 00:36:01,430 --> 00:36:06,900 50%? No. 100% I need to live. 487 00:36:07,810 --> 00:36:10,650 There is one solution. 488 00:36:11,370 --> 00:36:14,020 Okay. Why should I die? 489 00:36:14,880 --> 00:36:17,000 I just need money to live. 490 00:36:20,110 --> 00:36:22,050 But why does it have to be there? 491 00:36:41,020 --> 00:36:44,170 There is a new invention from America. 492 00:36:44,430 --> 00:36:47,030 If it works out your chance jumps up to 90%. 493 00:36:47,710 --> 00:36:49,990 However, it is so expensive, 494 00:36:50,350 --> 00:36:52,420 Not a lot of patients have used it. 495 00:37:07,360 --> 00:37:08,640 What? Cancer? 496 00:37:10,730 --> 00:37:11,825 You're joking, right? 497 00:37:11,860 --> 00:37:13,720 Do you joke with your life? 498 00:37:14,010 --> 00:37:16,820 If it's not a joke, what kind of cancer? 499 00:37:17,880 --> 00:37:20,450 I don't want to say. It is embarrassing. 500 00:37:22,670 --> 00:37:24,450 So don't try to know too much. 501 00:37:24,950 --> 00:37:26,640 Does your parents have any money? 502 00:37:26,880 --> 00:37:27,670 Money? 503 00:37:27,790 --> 00:37:28,660 How much? 504 00:37:29,240 --> 00:37:30,010 100 million. 505 00:37:30,340 --> 00:37:30,970 100 million? 506 00:37:31,330 --> 00:37:34,580 Look at all this nonsense being said. 507 00:37:34,770 --> 00:37:36,530 Can't even pay rent. 508 00:37:36,580 --> 00:37:40,350 Mother, oppa says that he has cancer. 509 00:37:41,530 --> 00:37:43,395 Don't worry, Oppa. 510 00:37:43,430 --> 00:37:45,790 If I have to, I will sell my liver. 511 00:37:46,800 --> 00:37:47,685 Sell what? 512 00:37:47,720 --> 00:37:50,750 That is why we should sell this house. 513 00:37:51,280 --> 00:37:53,200 Look at her nonsense. 514 00:37:53,320 --> 00:37:55,470 If we sell this house, then where are we going to live? 515 00:37:55,505 --> 00:37:57,370 On the streets? 516 00:37:59,410 --> 00:38:01,410 Can you die? 517 00:38:01,670 --> 00:38:04,180 Yes. That is what they say? 518 00:38:04,710 --> 00:38:06,250 If you don't have money. 519 00:38:08,630 --> 00:38:10,360 How can this happen to you? 520 00:38:11,561 --> 00:38:17,061 Just looking at your mother, this shouldn't happen. 521 00:38:18,040 --> 00:38:20,880 By the way what kind of cancer is it? 522 00:38:23,810 --> 00:38:24,645 That is. 523 00:38:24,680 --> 00:38:26,020 Telling you is. 524 00:38:26,550 --> 00:38:27,810 What? 525 00:38:28,310 --> 00:38:29,505 What did you say? 526 00:38:29,540 --> 00:38:31,620 To give me an one year advance? 527 00:38:31,655 --> 00:38:33,700 You have really gone crazy. 528 00:38:33,920 --> 00:38:36,130 Why the sudden need for money? 529 00:38:37,120 --> 00:38:39,020 I have cancer. 530 00:38:39,570 --> 00:38:40,130 What? 531 00:38:40,250 --> 00:38:41,140 Cancer? 532 00:38:41,620 --> 00:38:43,590 If I have money, it is curable. 533 00:38:43,950 --> 00:38:45,850 But as you know, I don't have any. 534 00:38:47,970 --> 00:38:51,290 Really, your life is like a variety. Very diverse. 535 00:38:51,630 --> 00:38:53,740 How much do you need? 536 00:38:54,270 --> 00:38:55,210 100 million. 537 00:38:55,245 --> 00:38:56,150 100 million? 538 00:38:56,850 --> 00:38:59,540 For now, please just give me one year's pay. 539 00:38:59,575 --> 00:39:01,780 I will look for the rest, elsewhere. 540 00:39:02,310 --> 00:39:04,670 Hey, you die. 541 00:39:04,980 --> 00:39:05,505 Captain. 542 00:39:05,540 --> 00:39:07,235 Or just kill me. 543 00:39:07,270 --> 00:39:08,810 Do you want me to die? 544 00:39:08,930 --> 00:39:10,505 Because I don't have money, die? 545 00:39:10,540 --> 00:39:13,680 I will not die until I see my father. So... 546 00:39:13,715 --> 00:39:15,620 The only thing I can do is give you your pay. 547 00:39:15,655 --> 00:39:17,660 Give you that much is too much. 548 00:39:17,695 --> 00:39:18,480 Captain. 549 00:39:19,830 --> 00:39:21,060 Don't be like this to me. 550 00:39:21,095 --> 00:39:22,195 Go to Miss. 551 00:39:22,230 --> 00:39:25,870 Tell her that you saved her life, now she needs to save yours. 552 00:39:26,810 --> 00:39:29,980 Oh Sung Hotel Jeju land, this is it. 553 00:39:30,320 --> 00:39:34,460 The construction is the day after tomorrow, and you still haven't found that out yet? 554 00:39:34,261 --> 00:39:35,161 {\a6} [Lee Jong Heon, President Oh Sung Group] 555 00:39:35,200 --> 00:39:36,340 How are you doing your work? 556 00:39:36,375 --> 00:39:37,370 I'm sorry. 557 00:39:38,210 --> 00:39:42,250 I thought that the land was Mung Dong's but it went over to somebody else. 558 00:39:42,830 --> 00:39:43,890 Somebody who? 559 00:39:44,710 --> 00:39:45,500 That is still... 560 00:39:45,535 --> 00:39:46,590 I mean, 561 00:39:47,140 --> 00:39:48,990 what kind of work is that? 562 00:39:50,460 --> 00:39:52,020 I will try it. 563 00:39:57,100 --> 00:39:57,990 This is... 564 00:39:58,880 --> 00:40:00,745 really difficult work. 565 00:40:00,780 --> 00:40:02,830 Eventually, this involves the company. 566 00:40:03,170 --> 00:40:04,850 Looks rapid. 567 00:40:04,920 --> 00:40:06,970 I will try to do it as quickly as possible. 568 00:40:09,970 --> 00:40:13,150 Find out who bought that land, hurry up and tell me. 569 00:40:17,840 --> 00:40:18,850 Who is it? 570 00:40:19,310 --> 00:40:21,910 Not sure, you don't have any schedule for the rest of the day. 571 00:40:27,470 --> 00:40:28,310 Who is it? 572 00:40:29,710 --> 00:40:30,720 Please... 573 00:40:33,320 --> 00:40:35,170 Don't do this. 574 00:40:41,590 --> 00:40:44,000 Man, this guy really. 575 00:40:50,160 --> 00:40:51,120 So, 576 00:40:51,720 --> 00:40:53,910 you want me to eat this and give you 100 million. 577 00:40:53,945 --> 00:40:54,800 Yes. 578 00:40:55,210 --> 00:40:57,110 I regret eating that one meal. 579 00:40:57,790 --> 00:41:01,660 That meal I will pay you back so please repay your debt to me correctly. 580 00:41:02,260 --> 00:41:03,150 Correctly? 581 00:41:03,440 --> 00:41:07,100 Since I saved you from death, will you please save me from death? 582 00:41:08,880 --> 00:41:11,330 Sounds like you got a deadly disease. 583 00:41:11,500 --> 00:41:12,610 That's right. 584 00:41:12,870 --> 00:41:13,670 If I don't have 100 million, 585 00:41:13,705 --> 00:41:14,820 I am going to die. 586 00:41:15,020 --> 00:41:16,870 So, please give me money. 587 00:41:16,905 --> 00:41:17,415 I won't. 588 00:41:17,450 --> 00:41:18,410 Please give it to me. 589 00:41:18,445 --> 00:41:19,560 I won't. 590 00:41:24,830 --> 00:41:25,920 Miss, I am really sorry. 591 00:41:25,955 --> 00:41:27,070 Take him out. 592 00:41:27,480 --> 00:41:28,890 You are going to regret it not giving it to me. 593 00:41:28,925 --> 00:41:30,300 Even if I do regret it, I won't give you a penny. 594 00:41:30,335 --> 00:41:31,515 Let me go. 595 00:41:31,550 --> 00:41:36,300 I just want to get what belongs to me. Nothing more. 596 00:41:36,561 --> 00:41:38,261 Stop it! 597 00:41:52,770 --> 00:41:53,540 Give me money. 598 00:41:55,150 --> 00:41:56,720 Tell him, no. 599 00:41:57,580 --> 00:41:59,120 She said, no. 600 00:41:59,480 --> 00:42:01,580 That money is gum money to you. 601 00:42:01,615 --> 00:42:03,225 Just give me the money. 602 00:42:03,260 --> 00:42:05,190 Is there even 100 million gum? 603 00:42:05,230 --> 00:42:06,530 Tell him, no. 604 00:42:08,270 --> 00:42:09,760 She said, no. 605 00:42:21,520 --> 00:42:23,865 President, would you like to start with the food you ordered? 606 00:42:24,920 --> 00:42:27,470 Should we start with wine? 607 00:42:28,550 --> 00:42:30,030 Start with wine. 608 00:42:30,065 --> 00:42:31,510 Yes, I understand. 609 00:42:34,420 --> 00:42:37,040 Until when are you not going to come home? 610 00:42:38,320 --> 00:42:42,050 Until you stop pestering me about blind dates and marriage. 611 00:42:42,990 --> 00:42:44,220 It is all for you. 612 00:42:44,290 --> 00:42:46,000 It is all for you, Father. 613 00:42:46,770 --> 00:42:49,030 I gave up living like a woman. 614 00:42:49,340 --> 00:42:51,720 Even though you are like that, a woman is a woman. 615 00:42:52,730 --> 00:42:57,550 Woman can never forget one incident it stays with them forever. 616 00:42:59,010 --> 00:43:02,550 What I want, is for you to get married. 617 00:43:02,740 --> 00:43:06,690 What I want, is to get the Oh Sung Group situation taken care of 618 00:43:06,725 --> 00:43:08,690 and not having you worry about marriage. 619 00:43:10,800 --> 00:43:12,660 Then you're saying, you are not going to marry, 620 00:43:13,500 --> 00:43:15,640 the grandson who is going to get Oh Sung? 621 00:43:16,630 --> 00:43:18,910 Oh Sung, I am going to get it. 622 00:43:19,180 --> 00:43:21,030 Not only by blood but by ability. 623 00:43:21,065 --> 00:43:22,330 Just wait and see. 624 00:43:33,830 --> 00:43:35,010 Who is that outside? 625 00:43:35,045 --> 00:43:35,505 Yes. 626 00:43:35,540 --> 00:43:37,060 I will go and see. 627 00:43:39,680 --> 00:43:40,055 Why? 628 00:43:40,090 --> 00:43:40,810 What are you doing? 629 00:43:41,080 --> 00:43:41,820 Crazy? 630 00:43:42,330 --> 00:43:43,185 Hello, President. 631 00:43:43,220 --> 00:43:44,760 I have something I need to tell you. 632 00:43:44,795 --> 00:43:46,795 This is not the way. 633 00:43:46,830 --> 00:43:48,820 I am doing this because there is no other way. 634 00:43:48,900 --> 00:43:49,775 Leave him. 635 00:43:49,810 --> 00:43:50,990 Go do your work. 636 00:43:52,170 --> 00:43:52,790 Yes. 637 00:43:58,660 --> 00:44:00,010 What is the problem? 638 00:44:00,450 --> 00:44:01,480 Are you a hotel employee? 639 00:44:01,515 --> 00:44:02,300 Yes. 640 00:44:02,440 --> 00:44:04,730 I am Choi Seok Bong, employee of Oh Sung Hotel. 641 00:44:05,500 --> 00:44:11,270 A couple of days ago, your daughter was in a bad, life or death accident. 642 00:44:11,660 --> 00:44:13,540 Yes, I got the report. 643 00:44:14,570 --> 00:44:18,250 Looking at the picture was very thankful the heavens helped. 644 00:44:18,470 --> 00:44:20,720 No, it wasn't the heavens. 645 00:44:20,755 --> 00:44:22,970 It was me who helped her. 646 00:44:23,160 --> 00:44:25,690 President's daughter, I rescued her. 647 00:44:26,100 --> 00:44:28,020 Even risking my own life. 648 00:44:28,260 --> 00:44:30,040 Is what he saying true? 649 00:44:31,170 --> 00:44:31,970 Yes. 650 00:44:35,220 --> 00:44:36,470 So, it was like that. 651 00:44:37,790 --> 00:44:39,330 He is your savior. 652 00:44:40,030 --> 00:44:41,980 Did you give him something for that? 653 00:44:43,130 --> 00:44:48,210 People need to repay their debts that they have. 654 00:44:49,220 --> 00:44:52,370 Did you give him something so as not to upset him? 655 00:44:52,660 --> 00:44:55,040 Yes, I bought him a meal. 656 00:44:56,780 --> 00:44:58,000 A meal? 657 00:45:04,360 --> 00:45:05,650 You did well. 658 00:45:09,700 --> 00:45:10,095 What? 659 00:45:10,130 --> 00:45:11,170 Right now. 660 00:45:11,960 --> 00:45:13,980 What did you say? 661 00:45:14,990 --> 00:45:18,380 A meal, I think that is enough. 662 00:45:19,150 --> 00:45:21,050 Why, is something wrong? 663 00:45:22,550 --> 00:45:25,000 No, nothing wrong. 664 00:45:25,050 --> 00:45:30,030 It's late but I am thankful for saving my daughter's life. 665 00:45:30,440 --> 00:45:31,740 Thank you. 666 00:45:32,240 --> 00:45:35,180 If she didn't buy it for you, I would have. 667 00:45:38,260 --> 00:45:43,550 Then for Oh Sung, please work hard. 668 00:45:47,330 --> 00:45:49,060 Hey, let's go. 669 00:45:49,210 --> 00:45:50,845 Let go. I need to. 670 00:45:50,880 --> 00:45:52,480 President, President. 671 00:45:52,515 --> 00:45:53,010 Oh yes. 672 00:45:53,900 --> 00:45:56,810 You sang my song really well. 673 00:45:58,660 --> 00:46:01,340 Could you sing it one time before leaving? 674 00:46:30,860 --> 00:46:31,650 Mom... 675 00:46:33,220 --> 00:46:38,050 why do I really want to see you today? 676 00:46:58,170 --> 00:46:58,750 Yes? 677 00:46:58,870 --> 00:47:00,260 It's your father. 678 00:47:00,820 --> 00:47:04,910 Is that all you are going to do, give him a meal? 679 00:47:05,410 --> 00:47:07,600 I will take care of him. 680 00:47:09,020 --> 00:47:09,600 Yes. 681 00:47:16,480 --> 00:47:19,030 Have you found out about the Jeju land owner? 682 00:47:19,230 --> 00:47:22,040 Yes, an appointment to meet the person tonight. 683 00:47:22,690 --> 00:47:24,040 Who is it? 684 00:47:25,170 --> 00:47:26,010 I'm sorry. 685 00:47:26,560 --> 00:47:28,625 They were very good at not finding out. 686 00:47:28,660 --> 00:47:30,510 So, to that point I haven't been able to confirm. 687 00:47:30,545 --> 00:47:31,195 That's enough, 688 00:47:31,230 --> 00:47:32,460 when I go there I will know. 689 00:47:53,420 --> 00:47:54,620 Turn on the light. 690 00:48:08,770 --> 00:48:10,550 Wait outside. 691 00:48:10,790 --> 00:48:11,370 Yes. 692 00:48:14,570 --> 00:48:16,470 Oh, so hot. 693 00:48:17,480 --> 00:48:20,630 Usually you need to sweat when yogaing. 694 00:48:21,280 --> 00:48:25,760 When you sweat that much, you get energy. 695 00:48:26,000 --> 00:48:27,710 What are you going to do with the strength? 696 00:48:27,745 --> 00:48:29,420 I know of a person who needs to be punished. 697 00:48:30,690 --> 00:48:32,520 Did you buy that land? 698 00:48:32,555 --> 00:48:34,350 Yeah. I bought it. 699 00:48:34,470 --> 00:48:35,050 Why? 700 00:48:36,440 --> 00:48:37,960 Why did I do it? 701 00:48:38,560 --> 00:48:40,220 Because of Woon Seok sunbae? 702 00:48:41,040 --> 00:48:42,550 It's because of you. 703 00:48:42,960 --> 00:48:45,630 From now on stay away from him. 704 00:48:47,010 --> 00:48:50,620 If you say that you needed the land for business, that's understandable. 705 00:48:51,000 --> 00:48:53,000 But because of a man, you do that? 706 00:48:53,450 --> 00:48:54,885 Is money funny? 707 00:48:54,920 --> 00:48:57,125 Do you know how pitiful you look? 708 00:48:57,160 --> 00:48:59,880 I don't think you are here to teach me that, right now. 709 00:49:02,840 --> 00:49:04,350 What should I do for you to sell that land? 710 00:49:04,385 --> 00:49:05,997 I already told you. 711 00:49:06,032 --> 00:49:07,610 Break up with him. 712 00:49:07,770 --> 00:49:10,030 Than I guess I am going to have to date him first. 713 00:49:10,270 --> 00:49:10,800 What? 714 00:49:11,410 --> 00:49:13,640 How can you break up with somebody you haven't dated? 715 00:49:15,470 --> 00:49:20,620 Then are you saying that he is doing this all on his own accord? 716 00:49:20,790 --> 00:49:23,850 Yeah, I am not interested in men. 717 00:49:24,370 --> 00:49:26,630 So, don't mess around with the land. Just hand it over. 718 00:49:26,640 --> 00:49:28,660 No, I won't give it to you. 719 00:49:29,070 --> 00:49:30,530 That makes me even more upset. 720 00:49:30,850 --> 00:49:32,720 What makes you refuse him? 721 00:49:33,300 --> 00:49:34,870 What is it that you want? 722 00:49:35,400 --> 00:49:38,380 Are you telling me to like him or not? 723 00:49:41,150 --> 00:49:43,530 I can now understand why he is refusing you. 724 00:49:44,490 --> 00:49:44,900 What? 725 00:49:45,090 --> 00:49:48,390 Such a selfish, inconsiderate, conniving, you. 726 00:49:48,425 --> 00:49:50,340 I don't have anything to say about him. 727 00:49:50,390 --> 00:49:53,150 Are you done talking, bitch? 728 00:49:54,270 --> 00:49:55,920 Hey, let go. 729 00:49:56,020 --> 00:49:57,715 What are you going to do? 730 00:49:57,750 --> 00:49:59,410 Then at least sell your land. 731 00:49:59,445 --> 00:50:00,607 You must be kidding. 732 00:50:00,642 --> 00:50:01,770 You won't let go. 733 00:50:01,805 --> 00:50:02,490 Let go. 734 00:50:11,540 --> 00:50:13,050 Tae Hee did this to you? 735 00:50:15,770 --> 00:50:17,770 You did this to me. 736 00:50:18,230 --> 00:50:20,265 If you didn't show interest in me, 737 00:50:20,300 --> 00:50:22,300 then I wouldn't even know her. 738 00:50:25,010 --> 00:50:25,895 I'm sorry. 739 00:50:25,930 --> 00:50:29,970 So, if possible forget about me. 740 00:50:30,690 --> 00:50:31,375 Shin Mi, 741 00:50:31,410 --> 00:50:33,480 I don't have time for feelings. 742 00:50:33,580 --> 00:50:35,840 My head hurts just from the company. 743 00:50:36,320 --> 00:50:37,395 I will help you. 744 00:50:37,430 --> 00:50:38,715 Standing next to you. 745 00:50:38,750 --> 00:50:40,000 Just don't bother me. 746 00:50:40,460 --> 00:50:44,380 I need to get the land on Jeju from Tae Hee but because of you she won't give it up. 747 00:50:44,530 --> 00:50:46,175 So, even now forget about me. 748 00:50:46,210 --> 00:50:47,820 I am different from your father. 749 00:50:49,030 --> 00:50:49,560 What? 750 00:50:50,980 --> 00:50:52,970 I am different from your father. 751 00:50:56,030 --> 00:50:58,480 I am confident in taking care of you and the company. 752 00:51:02,120 --> 00:51:04,860 So just believe in me. 753 00:51:07,050 --> 00:51:09,820 No. I don't believe in anybody. 754 00:51:10,030 --> 00:51:12,030 Especially people who say believe in me. 755 00:51:12,540 --> 00:51:15,010 The moment you believe you step in crap. 756 00:51:16,270 --> 00:51:18,290 I am done talking. Please leave. 757 00:51:21,440 --> 00:51:22,450 Hey you. 758 00:51:22,930 --> 00:51:24,980 That answer is wrong. 759 00:51:25,340 --> 00:51:26,335 What is? 760 00:51:26,370 --> 00:51:28,370 How can that end up like that? 761 00:51:28,371 --> 00:51:29,371 [Bu Gwi Ho, President of Bu Hoo Group] 762 00:51:30,050 --> 00:51:31,725 It seems right. 763 00:51:31,760 --> 00:51:33,400 It isn't right. 764 00:51:34,260 --> 00:51:38,740 What did I tell you, you can be bad in other things but math you need to be good in. 765 00:51:39,030 --> 00:51:43,700 If you want to be a great businessman, you can't get math wrong. 766 00:51:43,840 --> 00:51:47,070 If even one number is missing, you could ruin the company. 767 00:51:49,400 --> 00:51:50,580 Try again. 768 00:51:51,250 --> 00:51:52,700 I understand. 769 00:51:53,730 --> 00:51:55,135 Miss. 770 00:51:55,170 --> 00:51:57,030 Don't be like this. 771 00:51:57,580 --> 00:51:59,390 I will eat the cake for you. 772 00:51:59,425 --> 00:52:02,270 Miss. 773 00:52:17,530 --> 00:52:18,680 What's wrong with you? 774 00:52:18,730 --> 00:52:20,335 Oh Sung Group, get them. 775 00:52:20,370 --> 00:52:22,630 How can I get such a big company? 776 00:52:22,665 --> 00:52:24,762 Or make them go bankrupt. 777 00:52:24,797 --> 00:52:26,860 We could go bankrupt. 778 00:52:29,700 --> 00:52:31,545 That's not it. 779 00:52:31,580 --> 00:52:33,070 Do you want to ruin our company? 780 00:52:33,550 --> 00:52:36,540 Then at least get Frontier Group. 781 00:52:37,160 --> 00:52:40,225 Hey, I can't do that either. 782 00:52:40,260 --> 00:52:44,290 Choo Woon Seok, he drinks coffee with me. 783 00:52:45,080 --> 00:52:48,570 Dad, do you want to see me die from suffocation? 784 00:52:49,190 --> 00:52:51,240 Do you want to see me die from suffocation? 785 00:52:51,275 --> 00:52:53,290 How can you not even solve this one problem? 786 00:52:53,380 --> 00:52:54,505 Dad. 787 00:52:54,540 --> 00:52:56,770 Hey, just go shopping. 788 00:52:57,280 --> 00:52:59,470 I will tell them to empty the mall tomorrow. 789 00:52:59,760 --> 00:53:01,560 Hey, try again from here. 790 00:53:01,660 --> 00:53:03,100 Dad. 791 00:53:05,730 --> 00:53:08,605 Oh, that's right. 792 00:53:08,640 --> 00:53:11,480 That's right. 793 00:53:11,481 --> 00:53:13,481 That's right. 794 00:53:13,910 --> 00:53:15,420 You should have done that from the beginning. 795 00:53:21,030 --> 00:53:21,935 This one. 796 00:53:21,970 --> 00:53:22,790 I will buy this one. 797 00:53:23,050 --> 00:53:24,420 This one. 798 00:53:38,690 --> 00:53:45,020 It's me, look up who Choo Woon Seok of Frontier Group is doing these days. 799 00:53:45,650 --> 00:53:50,020 And hire people to look into Frontier Group. 800 00:53:51,280 --> 00:53:58,010 Even look up their bank accounts, loans and everything. 801 00:54:08,050 --> 00:54:10,480 Yes, Director. Yes. 802 00:54:10,515 --> 00:54:12,517 - Give it here. - No, it's okay. 803 00:54:12,552 --> 00:54:14,520 - No, that's ok. Please give me. - No, it's okay. 804 00:54:15,521 --> 00:54:15,921 No... 805 00:54:21,690 --> 00:54:22,425 I'm sorry. 806 00:54:22,460 --> 00:54:25,060 I said it was okay but he wanted to take the bag. 807 00:54:26,190 --> 00:54:28,860 He is great at smelling money. Like a ghost. 808 00:54:29,540 --> 00:54:32,590 Since it is the President's money. We need to look after it well. 809 00:54:32,620 --> 00:54:34,780 If we loose it, it'll be over. You know? 810 00:54:37,380 --> 00:54:38,800 You can't just put it up. 811 00:54:38,835 --> 00:54:40,220 Need to count it first. 812 00:54:41,710 --> 00:54:42,925 All of this? 813 00:54:42,960 --> 00:54:46,520 Of course, we can't loose even one bill. 814 00:54:47,340 --> 00:54:48,160 Yes. 815 00:55:04,520 --> 00:55:06,500 What are you doing? Not counting? 816 00:55:10,010 --> 00:55:11,120 Don't look at the money. 817 00:55:11,155 --> 00:55:12,320 It is not mine. 818 00:55:13,280 --> 00:55:14,440 Should I count too? 819 00:55:14,475 --> 00:55:15,727 That's okay. Just go. 820 00:55:15,780 --> 00:55:17,710 I am very good at counting money. 821 00:55:17,745 --> 00:55:19,710 I told you to go. 822 00:55:21,370 --> 00:55:24,710 Man, you made me loose count. 823 00:55:26,030 --> 00:55:28,200 Then, should I count it for you? 824 00:55:28,235 --> 00:55:29,225 No thanks. 825 00:55:29,260 --> 00:55:31,350 I'd rather leave a fish with a cat. 826 00:57:17,540 --> 00:57:19,320 What are you doing here? 827 00:57:23,580 --> 00:57:25,620 Of course, it was stealing. 828 00:57:25,670 --> 00:57:27,410 You're not going to give it here? 829 00:57:29,070 --> 00:57:30,680 Leave that here. 830 00:57:31,350 --> 00:57:32,480 Leave it. 831 00:57:32,630 --> 00:57:34,050 This is my bag. 832 00:57:45,810 --> 00:57:48,770 Oh, my. There is nothing in the bag. 833 00:57:49,830 --> 00:57:53,420 It looks the same but this is not the bag. 834 00:57:53,710 --> 00:57:56,330 Still he was here to steal, that is for certain. 835 00:57:56,365 --> 00:57:58,117 I will call the police. 836 00:57:58,152 --> 00:57:59,870 He didn't steal though. 837 00:58:01,720 --> 00:58:05,620 I mean, he did save your life. 838 00:58:08,600 --> 00:58:10,330 For now, put him on the bed. 839 00:58:14,660 --> 00:58:15,530 Father. 840 00:58:17,210 --> 00:58:18,470 Father. 841 00:58:45,490 --> 00:58:46,600 About last night. 842 00:58:47,270 --> 00:58:48,600 Aren't you hungry? 843 00:58:48,980 --> 00:58:50,040 Sit. 844 00:58:54,990 --> 00:58:57,060 If there is leftover bread bring it. 845 00:59:09,670 --> 00:59:11,040 Water for me, too. 846 00:59:36,790 --> 00:59:40,280 Do you think your life is worth 100 million? 847 00:59:45,260 --> 00:59:48,030 Choi Seok Bong, do you think your life is worth? 848 00:59:48,820 --> 00:59:51,540 That is the price of your life. 849 00:59:52,260 --> 00:59:52,855 What? 850 00:59:52,890 --> 00:59:54,855 In order to save my life, 851 00:59:54,890 --> 00:59:57,270 I can say that your life is worth 100 million. 852 00:59:57,580 --> 00:59:59,910 If it was my life's worth, I could give you more. 853 00:59:59,945 --> 01:00:01,140 100 million is all I need. 854 01:00:01,175 --> 01:00:02,610 Are you in debt? 855 01:00:03,450 --> 01:00:05,500 Something more dangerous than that. 856 01:00:05,520 --> 01:00:07,500 Something more dangerous? 857 01:00:08,260 --> 01:00:09,970 What is it? 858 01:00:10,500 --> 01:00:11,820 Cancer. 859 01:00:13,000 --> 01:00:14,040 Cancer? 860 01:00:15,600 --> 01:00:16,850 What kind of cancer? 861 01:00:18,300 --> 01:00:19,570 That is. 862 01:00:23,160 --> 01:00:24,360 Why can't you answer? 863 01:00:27,060 --> 01:00:33,360 Well because of the situation, I can't answer. 864 01:00:34,400 --> 01:00:36,645 If only I have money, it would be curable. 865 01:00:36,680 --> 01:00:39,040 Does it make sense that I have to die because I don't have any money? 866 01:00:39,520 --> 01:00:41,300 If money tells you to die, you should die. 867 01:00:41,335 --> 01:00:43,300 How could you try and win over money? 868 01:00:43,335 --> 01:00:44,600 That is why, 869 01:00:44,840 --> 01:00:46,670 you should give me your life's worth 100 million. 870 01:00:46,705 --> 01:00:47,990 In order to save mine. 871 01:00:48,025 --> 01:00:49,290 What should I do? 872 01:00:49,630 --> 01:00:53,240 I already fed you and I feel that is enough. 873 01:00:53,600 --> 01:00:56,270 How can you say that your life is only worth one meal? 874 01:00:57,950 --> 01:01:01,510 To me, one meal is more important than 100 million. 875 01:01:01,730 --> 01:01:07,000 See, this is making me happier than that. 876 01:01:09,290 --> 01:01:11,160 Because this is an empty suitcase. 877 01:01:11,195 --> 01:01:12,770 That is not empty. 878 01:01:12,870 --> 01:01:14,940 This is the empty bag that I brought. 879 01:01:21,990 --> 01:01:23,550 It is 100 million. 880 01:01:25,360 --> 01:01:26,490 Take it. 881 01:01:28,320 --> 01:01:30,050 Under one circumstance. 882 01:01:30,800 --> 01:01:32,750 If you are able to take care of one thing. 883 01:01:32,785 --> 01:01:34,750 You can take this 100 million. 884 01:01:38,380 --> 01:01:40,660 This is a contract for a new hotel. 885 01:01:40,695 --> 01:01:43,020 But the land owner won't sell. 886 01:01:43,650 --> 01:01:47,230 If you are able to get this signed, then I will give you the 100 million. 887 01:01:47,950 --> 01:01:49,010 How about it? 888 01:01:49,045 --> 01:01:50,020 Doable? 889 01:01:55,800 --> 01:01:57,700 Get this signed? 890 01:01:57,800 --> 01:02:01,670 Yes, just get it signed and you can have the money. 891 01:02:02,010 --> 01:02:03,230 Director... 892 01:02:03,265 --> 01:02:04,285 Why? 893 01:02:04,320 --> 01:02:05,860 Don't have confidence? 894 01:02:07,690 --> 01:02:08,310 Yes. 895 01:02:08,890 --> 01:02:10,805 If it was you, would you be confident? 896 01:02:10,840 --> 01:02:15,530 In addition, you didn't have confidence and so is making me do it, no? 897 01:02:19,960 --> 01:02:21,210 Still, I will try it once. 898 01:02:23,570 --> 01:02:24,890 I will try it. 899 01:02:27,960 --> 01:02:32,080 {\a6}Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 900 01:02:32,115 --> 01:02:36,200 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 901 01:02:36,235 --> 01:02:40,200 Main Translator: jmk012800 Spot Translators: soluna413, dw4p 902 01:02:40,235 --> 01:02:44,217 Timer: hisashino 903 01:02:44,252 --> 01:02:48,165 Editor/QC: Suz07 904 01:02:48,200 --> 01:02:52,165 Coordinators: mily2, ay_link 905 01:02:54,840 --> 01:02:58,410 Did you want me to get this signed, knowing I will never get it done? 906 01:02:58,530 --> 01:02:59,985 I will take it you gave up. 907 01:03:00,020 --> 01:03:01,440 I am telling you to get 908 01:03:01,475 --> 01:03:02,415 the 100 million ready. 909 01:03:02,450 --> 01:03:06,095 I am telling you I am not interested in love and marriage. 910 01:03:06,130 --> 01:03:08,320 Once you take care of that, are you going to live by yourself forever? 911 01:03:08,355 --> 01:03:09,482 I won't do? 912 01:03:09,517 --> 01:03:10,610 Sunbae. 913 01:03:10,750 --> 01:03:12,490 Yeah. I'm Bu Tae Hee. 914 01:03:13,110 --> 01:03:15,200 Don't even think about the land. 915 01:03:15,710 --> 01:03:18,000 Because I will never sell that land to you. 916 01:03:18,035 --> 01:03:18,930 Never. 917 01:03:20,190 --> 01:03:24,880 The person that Tae Hee wants the most is going to be taken by somebody she hates the most. 918 01:03:24,915 --> 01:03:27,380 I thought of a way to get Tae Hee's land. 919 01:03:27,415 --> 01:03:28,505 Don't you want to hear it? 920 01:03:28,540 --> 01:03:32,240 Kang Woo, it's not a threat but teamwork. 921 01:03:32,275 --> 01:03:34,330 We need to get rid of crap first. 922 01:03:34,600 --> 01:03:35,900 Do you have to do something pathetic? 923 01:03:35,935 --> 01:03:39,200 Lee Shin Mi and Choo Woon Seok? 924 01:03:39,360 --> 01:03:41,340 Are they going to get caught? 925 01:03:43,041 --> 01:03:49,441 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites